حياكم الله في منتديات واحة الإسلام.... تشرفنا زيارتكم.... يزدنا تألقا انضمامكم لاسرتنا.... نعمل لخدمتكم ...فمنتدياتنا صدقة جارية لاجلكم فحياكم الله ونزلتم اهلا وحللتم سهلا
كلمة الإدارة
 
 

 
 
 
 

منتديات واحة الإسلام :: الأقسام الأدبية والثقافية :: واحة اللغات و الترجمة

كاتب الموضوع Menna مشاهدة صفحة طباعة الموضوع  | أرسل هذا الموضوع إلى صديق  |  الاشتراك انشر الموضوع
 المشاركة رقم: #
تم النشر فى :04 - 09 - 2022
Menna
عضو فعال
عضو فعال
تواصل معى
البيانات
عدد المساهمات : 98
السٌّمعَة : 0
تاريخ التسجيل : 10/09/2021
d15موضوع: متى تحتاج إلى ترجمة معتمدة؟

متى تحتاج إلى ترجمة معتمدة؟
أحيانًا ما يتسبب مصطلح "ترجمة معتمدة" في حدوث ارتباك - خاصةً عندما يتعلق الأمر بذلك عندما يكون مطلوبًا وغير مطلوب.


لفهم متى ولماذا قد تكون الترجمة المعتمدة ضرورية ، من المهم أن يكون لديك فهم جيد للاختلافات بين الترجمات المعتمدة وغير المعتمدة.


ما هي الترجمة المعتمدة؟
الترجمة المعتمدة هي وثيقة مترجمة مصحوبة ببيان موقع من المترجم يؤكد اكتمال ودقة الترجمة. البيان موثق أيضًا من قبل كاتب عدل.


بمجرد اعتماد الترجمة ، تصبح سجلاً قانونيًا.


هذه الوثائق مطلوبة إذا رأيت أن المستند يحتاج إلى "ترجمة معتمدة" ، أو أن الترجمة تتطلب "شهادة دقة".


عادة ما تعهد شركات الترجمة ذات السمعة الطيبة بالترجمات المعتمدة فقط للمترجمين الأكثر خبرة وتأهيلًا. في ماستر، لدينا دائمًا محرر ومدقق لغوي يراجعان الترجمة النهائية قبل اعتمادها. هذا يساعد على ضمان الدقة والجودة.


متى تحتاج إلى ترجمة معتمدة؟
هناك العديد من المواقف التي قد تتطلب ترجمة معتمدة.


سيناريوهات قانونية
تكاد تكون الترجمة المعتمدة ضرورية دائمًا للأعمال الورقية القانونية ، مثل الوثائق المستخدمة في المحاكمات أو جلسات الاستماع.


على سبيل المثال ، يجب ترجمة نص المحاكمة أو أي دليل بلغة أخرى واعتماده. عندما يتعلق الأمر بأي عنصر يجب تقديمه إلى هيئة قانونية أو حكومية ، فمن المحتمل أن تكون هناك حاجة إلى ترجمات معتمدة.


الهجرة
الهجرة هي أيضًا مجال رئيسي يتطلب دائمًا ترجمة معتمدة. إذا كنت تتقدم بطلب للحصول على إقامة (أو حتى تصريح زائر مؤقت) في بلد أجنبي ، فمن المحتمل أن يتطلب الأمر تقديم جميع المستندات باللغة الرسمية للبلد - وأن تكون ترجمات هذه المستندات معتمدة.


يمكن أن تشمل هذه المستندات:



شهادات الميلاد
شهادات الزواج
رخص القيادة
استمارة الكلية
غالبًا ما تتطلب طلبات الالتحاق بالجامعات والكليات ترجمات معتمدة للوثائق مثل الدبلومات والنصوص.


اعتمادًا على سياسات المستندات الخاصة بالمدرسة ، قد يُطلب منك إرسال تقرير الدرجة الأصلي مع ترجمة معتمدة. من الجيد دائمًا تأكيد المستندات المطلوبة قبل إرسالها.


التعاملات التجارية والشركات
بالنسبة للشركات التي لديها مكاتب دولية ، أو للشركات التي تتطلع إلى زيادة ظهورها على نطاق دولي ، يمكن أن تكون الترجمات المعتمدة خطوة ضرورية.


تشمل المستندات التي قد تتطلب ترجمة معتمدة ما يلي:



تقارير مالية
انكماش
إيداعات براءات الاختراع
قد تحتاج الشركات التي توظف دوليًا أيضًا إلى ترجمات معتمدة لمواد معينة من المتقدمين لها على النحو التالي:



سجلات طبية
البيانات المصرفية
جوازات السفر والتأشيرات


الموضوع الأصلي : متى تحتاج إلى ترجمة معتمدة؟ // المصدر : منتديات واحة الإسلام // الكاتب: Menna

الإشارات المرجعية


التعليق على الموضوع بواسطة الفيس بوك

الــرد الســـريـع
..


مواضيع ذات صلة


تعليمات المشاركة
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة




 ملاحظة: جميع آلمشآركآت آلمكتوبه تعبّر عن وجهة نظر صآحبهآ , ولا تعبّر بأي شكل من آلأشكآل عن وجهة نظر إدآرة آلمنتدى



language  

Powered by vBulletin Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd
تحويل و برمجة الطائر الحر لخدمات الدعم الفني و التطوير