ترجمات المستندات القانونية بخصم 25% لأول 25 عميل
ما هي الترجمة المعتمدة؟
الترجمة المعتمدة هي ترجمة مصحوبة ببيان موقع يؤكد أن الترجمة هي نسخة صحيحة ودقيقة من المستند الأصلي ، مكتملة حسب علم المترجم وقدرته. كما يوفر تأكيدًا على أن المستند قد تمت ترجمته بواسطة شركة ترجمة محترفة.
التحديات المحددة للترجمة القانونية
إن نطاق الترجمة القانونية وعمقها ونطاقها واسع ، لذا فإن اختيار مترجم قانوني يتمتع بخبرة محددة في قطاعك القانوني لن يحمي دقة ودقة ترجماتك فحسب ، بل سيؤدي أيضًا إلى تسريع عملية الترجمة. سيكون الإلمام بالمصطلحات القانونية وأساليب الكتابة ومعرفة أوسع للأنظمة ومجالات الخبرة مفيدًا. على سبيل المثال ، في سيناريوهات قانون العقود المعقدة ، من المهم البحث عن الحروف الصغيرة لأن الفروق الدقيقة في اللغة يمكن أن تكون الفرق الحاسم بين قبول براءة الاختراع أو رفضها.
أهمية الاستعانة بمحترف
إن ضمان أن الوثيقة هي ترجمة حقيقية ودقيقة للأصل أمر مهم للغاية ، حتى التغييرات الطفيفة في النغمة يمكن أن تغير معنى وأهمية وثائق معينة. سوف يفهم مقدم خدمة اللغة المحترف أهمية - والعواقب المحتملة - لأي أخطاء ويكون قادرًا على دعم عملائه ضمن هذه القيود الأكثر تعقيدًا.
لطلب خدمات ماستر تواصل معنا واتساب : 00201019085007
البريد الالكتروني : info@masterdeg.com
الموقع الالكتروني