حياكم الله في منتديات واحة الإسلام.... تشرفنا زيارتكم.... يزدنا تألقا انضمامكم لاسرتنا.... نعمل لخدمتكم ...فمنتدياتنا صدقة جارية لاجلكم فحياكم الله ونزلتم اهلا وحللتم سهلا
كلمة الإدارة
 
 

 
 
 
 

منتديات واحة الإسلام :: الأقسام التاريخية :: واحة الأخبار المحلية و العالمية

كاتب الموضوع Menna مشاهدة صفحة طباعة الموضوع  | أرسل هذا الموضوع إلى صديق  |  الاشتراك انشر الموضوع
 المشاركة رقم: #
تم النشر فى :20 - 12 - 2022
Menna
عضو فعال
عضو فعال
تواصل معى
البيانات
عدد المساهمات : 98
السٌّمعَة : 0
تاريخ التسجيل : 10/09/2021
5 نصائح سريعة لترجمة الإعلانات في مكتب ماستر للترجمة الاحترافية Emptyموضوع: 5 نصائح سريعة لترجمة الإعلانات في مكتب ماستر للترجمة الاحترافية

5 نصائح سريعة لترجمة الإعلانات في مكتب ماستر للترجمة الاحترافية
وكالات الدعاية وشركات العلاقات العامة لديها احتياجات خاصة وفريدة عندما يتعلق الأمر بالترجمة. من البيانات الصحفية إلى نسخة الإعلان ، تتطلب ترجمة الإعلانات معرفة متطورة ليس فقط باللغة ، ولكن أيضًا بالخلفية الثقافية وراء الكلمات.


يمكن أن تكون ترجمة الإعلانات وسيلة أساسية لتوسيع قاعدة عملائك الدوليين - إذا كنت تعرف حيل التجارة.


تذكر هذه النصائح عند ترجمة موادك الإعلانية:


1) اعرف جمهورك.
قبل أن تبدأ في ترجمة نسختك ، قرر من تريد استهدافه. من سيكون الجمهور الأكثر تقبلاً لرسالتك أو منتجك؟


كن محددًا وشاملًا قدر الإمكان عند اختيار الجمهور الذي تريد استهدافه. على سبيل المثال ، إذا كنت تفكر في ترجمة إسبانية ، ففكر في السوق الإسبانية التي تستهدفها: أمريكا الجنوبية ، أمريكا الشمالية ، أوروبا؟ هناك عدة لهجات مختلفة في اللغة الإسبانية. لا ترغب في الترويج لنفس الإعلان في إسبانيا كما هو الحال في المكسيك.


أيضًا ، ضع في اعتبارك عمر جمهورك حيث من المحتمل أن يؤثر ذلك على النسخة التي تتم ترجمتها. ربما ترغب في الاستثمار في ترجمتين منفصلتين ؛ واحد للجمهور الأصغر والآخر للفئة الديموغرافية الأكثر نضجًا.


كلما قمت بتضييق نطاق تركيزك وتحديد السوق المستهدف ، زادت فرص حصولك على ترجمة تجذب المشترين بالفعل.


2) قم بتوسيع خياراتك.
هناك العشرات من الطرق للوصول إلى الجماهير الدولية ، لذا قم بتوسيع مواد الترجمة الإعلانية الخاصة بك لتغطية قنوات الاتصال الجديدة والمتنوعة.


تُعد الإعلانات المطبوعة والبيانات الصحفية قواعد جاهزة ثابتة ، ولكن ترجمة محتوى موقع الويب الخاص بك ونشر البيانات الصحفية أو التدوين عن منتج بلغات أخرى يمكن أن يكون وسيلة فورية للوصول إلى الآلاف من القراء في مناطق بعيدة.


قد تفكر في بدء ملف تعريف على مواقع الشبكات الاجتماعية مثل Twitter أو Instagram التي تلبي احتياجات المتحدثين بلغة أخرى على وجه التحديد. أو إطلاق حملة تسويق عبر البريد الإلكتروني. تذكر تضمين هذه الأشكال الجديدة من الوسائط في خطط ترجمة الإعلانات الخاصة بك.


3) التركيز على الترجمة.
في صناعة التسويق ، التوطين هو تكييف جميع العناصر - من التصميم إلى المراجع الثقافية - لجمهور محدد. التغييرات الطفيفة في الجمهور يمكن أن تعني تغييرات كبيرة في معدلات الاستجابة وأرقام المبيعات.


حتى إذا كانت مجموعتان تتحدثان نفس اللغة ، فقد تتطلبان ترجمات مختلفة للإعلان. ستؤدي إعلانات "الشعلة" في المملكة المتحدة إلى إرباك القراء الأمريكيين ما لم يتم تغيير الكلمة إلى "مصباح يدوي".


يمكن أن تحل الأقلمة هذه المشكلات ، بدءًا من الكلمات الشائعة وحتى تنسيقات التاريخ وتحويلات القياس.


4) النظر في الحزمة بأكملها.
هناك ما هو أكثر من الترجمة للإعلان أكثر من النص فقط. تذكر أن الرسومات والتخطيط والتصميم يمكن أن تكون بنفس الأهمية لجذب انتباه الجمهور الدولي.


لا تؤثر هذه التغييرات فقط على ملمس أي مادة تسويقية - في بعض الأحيان تكون ضرورية أيضًا لوضوح الترجمة. قد تحتاج إلى السماح بالاتجاه الذي تُقرأ فيه اللغة ، أو المساحة المادية التي يشغلها نص أو أبجدية مختلفة.


يمكن لمتخصصي التصميم في ماستر تخصيص شكل ومظهر المستندات والمواقع الإلكترونية لجمهور معين لإصدار البيان الصحيح بأي لغة.


5) كن متفتح الذهن.
إذا كنت تبحث عن ترجمة للإعلانات ، فمن المحتمل أن يكون لديك بالفعل فكرة تعمل جيدًا بلغتها الأصلية وقد تكون مرتبطًا بها.


من المهم الحفاظ على درجة من الاتساق خلال أي حملة تسويقية - وهذا ما يجعل علامتك التجارية أو شركتك أو منتجك معروفًا بأي لغة. لكن تذكر أن ما يصلح في لغة ما قد لا يكون دائمًا صحيحًا في لغة أخرى.


اجعل جمهورك المستهدف في طليعة تفكيرك في أي مشروع ترجمة إعلانية. سيضمن البقاء منفتحًا على الأفكار الجديدة عدم فقدان رسالتك في الترجمة.


هل قمت مؤخرًا بتشغيل حملة إعلانية جديدة تستهدف المتحدثين بغير اللغة الإنجليزية؟ هل هناك أي نصائح تعتقد أنها فاتتنا؟ اسمحوا لنا أن نعرف في التعليقات أدناه!


كيف يمكن أن تساعد اللغة المعتمدة
إذا كنت على استعداد لبدء ترجمة الإعلانات لشركتك ، فاتصل بنا اليوم وابدأ في الوصول إلى سوق جديد تمامًا!


المترجمون المتمرسون لدينا يجيدون ليس فقط لغات المصدر والهدف ، ولكن أيضًا في المصطلحات الصناعية. علاوة على ذلك ، نقدم خدمات الأقلمة للحفاظ على اتساق صورة علامتك التجارية ورسالتك في جميع أنحاء العالم.


اتصل بنا على 00201019085007 أو ببساطة املأ نموذج عرض الأسعار المجاني.



الإشارات المرجعية


التعليق على الموضوع بواسطة الفيس بوك

الــرد الســـريـع
..


مواضيع ذات صلة


تعليمات المشاركة
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة




 ملاحظة: جميع آلمشآركآت آلمكتوبه تعبّر عن وجهة نظر صآحبهآ , ولا تعبّر بأي شكل من آلأشكآل عن وجهة نظر إدآرة آلمنتدى



language  

Powered by vBulletin Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd
تحويل و برمجة الطائر الحر لخدمات الدعم الفني و التطوير